17 octubre 2013

37 para 50 - Entrevista con Mags L. Halliday (y II)

Seguimos conversando con Mags L. Halliday acerca de la novela de Doctor Who ambientada en España que publicó en 2002, History 101.

La forma en que se presenta la novela es claramente original. Creo que sólo la tuya, junto al Who killed Kennedy (1996) de David Bishop, se han disfrazado como obras de no-ficción. ¿Ayuda eso a anclarlas en los hechos reales que contiene la ficción?
Ahora casi desearía haberlo hecho todo como si fuera la biografía de guerra de alguien. Pero Lawrence estaba escribiendo Adventuress al mismo tiempo, precisamente con esa misma técnica de ficción no-ficticia. [Nota: Mags se refiere a la novela de Lawrence Miles The Adventuress of Henrietta Street (2001)]

Mags en París, de camino a Barcelona
¿Cómo entró The Clash en esa mezcla? Especialmente, con los títulos de sus canciones traducidos entre castellano y catalán...
Ah, The Clash... Ya no escucho nada mientras escribo, pero allá a principios de los 2000 sí que lo hacía. Una de las pistas de mi lista de reproducción H101 era "Spanish Bombs (in Andalucia)" de The Clash. Quería introducir alguna referencia, pero la acción ni se acercaba a Andalucía. Así que en plena noche a las 3 de la madrugada, pensé en convertirlo en títulos de capítulos (quizás en homenaje a [Paul] Cornell), y estuve pensando qué canción encajaría con cada uno. La traducción fue un poco cutre, si te soy sincera.  

Este verano entré en un bar minúsculo en Fitzrovia [en el centro de Londres], donde sirven Estrella y otras cervezas españolas, y tenían The Clash en el jukebox. ¡Así que no soy la única que relaciona a The Clash y España!

Utilizaste el concepto de "filtros perceptuales" en relación al Absoluto y los puntos de vista rechazados del personaje de Enrique. Ahora, los "filtros de percepción" son algo común de la serie de televisión, y aunque se refieren más bien a hacer irrelevante lo que perciben los sentidos, podrías muy bien ser la persona que introdujo ese concepto en Doctor Who.
Nunca había considerado la relación entre los filtros de History 101 y su uso en el Doctor Who actual. Sospecho que es un tema generacional de fans: al permanecer junto a la serie durante la larga interrupción, vimos como las percepciones sobre ella cambiaban. Y analizábamos muchísimo las historias, y teníamos unas guerras internas demenciales. Llamé Enrique al personaje que es poseído por el Absoluto por uno de los habituales de la "Fitzroy Tavern" y la "Jade Pagoda" con el que tuve la discusión más larga sobre la percepción. Los que frecuentaban la "Tavern" cuando yo era una habitual eran gente como [Paul] Cornell, [Daniel] O'Mahony, [Lawrence] Miles y [Steven] Moffat. Así que, aunque dudo que haya una relación directa entre History 101 y la serie, todo viene de la misma cultura de fans durante aquella larga interrupción.

Viniendo de esa larga interrupción, ¿cuáles son tus pensamientos y sentimientos sobre la serie moderna?
He llegado a un punto con la serie moderna en la que la adoro en general, pero puedo este reñida con algunos episodios o elementos. Lo cuál es un sentimiento fantástico, de hecho. Si vas a algunos de los rincones más piuntorescos del fandom en la Red, parecen faccionalizados. Tienes o que amar o que odiar a RTD/Moffat/Tennant/Smith. Pero a mí me gusta combinar la crítica con el amor. En cierto sentido, no es "mi" Doctor Who. Con lo que quiero decir que no es Cartmel y "New Adventures" y Fitz Kreiner. No es el Who que yo adoraba de adolescente. Pero ese Who (la versión de 1987-2004) está presente en el Who actual. Está ahí en Van Gogh y en las TARDISes humanas y en las esposas de los viajeros del tiempo. Igual que hay retales de los gruñidos de Hartnell, el terror de Hinchcliffe y la vulnerabilidad emocional de Davison.

Estoy reñida con algunas partes. Estuve planteándome no volver a verlo durante un tiempo porque toda la trama de la Amy niña me dejó muy molesta. Pero ahora lo vemos como una familia: mi hija adora El Siguiente Doctor. Exactamente cómo procesa una pre-escolar esa historia, no lo sé...

¿Te gustaría escribir para la serie nueva, bien para televisión o novelas?
He aprendido lo suficiente sobre mí misma como escritora para entender que soy una constructora de mundos antes que una buena escritora de diálogos, así que lo mío es más bien la prosa. Así que si supiera de donde sacar el tiempo, me gustaría escribir para la actual línea de novelas. O algo conectado con Sherlock: he escrito para el Holmes de Conan Doyle, y me encantaría darle un tiento a la versión moderna.

Aún no hay suficientes mujeres escribiendo Who. 20 años después de que Kate Orman se convirtiera en la primera mujer novelista de Doctor Who, no deberíamos seguir con eso de "¡ooh, una mujer escribiendo Who!", como hizo The Guardian hace unas semanas. Las mujeres, y las chicas, son una parte importantísima de Who, y no meras consumidoras de chicos guapos. Las mujeres produces, escriben, analizan. Me gustaría que eso se convirtiera en algo habitual, no en una permanente sorpresa.

Si deseas saber más acerca de History 101, Mags L. Halliday ha reunido una gran cantidad de datos interesantes en su blog, sobre la portada, las influencias, la investigación y toda la publicidad que generó la novela.

No hay comentarios: