17 noviembre 2009

The bliss of fatal death and other timey wimeys

La traducción del título de este libro que estoy escribiendo sería algo así como La bendición de la muerte fatal y otros... ¿mandelocualo? Sí, estoy trabajando en ello...*

Es difícil describir qué le impulsa a uno a volcar en un texto tantas pasiones a la vez: la ciencia ficción, la mitología, la historia, la filosofía, la literatura, la ficción televisiva... Quizás en parte la posibilidad de descubrir un poco más a los que me rodean un personaje que lleva 45 años haciendo soñar, reir y temblar a los espectadores de Inglaterra, Estados Unidos y el resto del mundo anglosajón, pero que en nuestro país es casi un perfecto desconocido.

Casi.

El ensayo principal, The bliss of fatal death, parte de un hecho incontrovertible: a lo largo de esos 45 años de ficción, en series, seriales, cómics, novelas, spin-offs... tantas tramas, tantos personajes, tantos estilos diferentes desde los 60 hasta nuestros días... la muerte (e incluso la Muerte) se ha convertido en vecina habitual de El Doctor. Hay personajes inmortales y otros reconocibles por como matan. Han muerto compañeros, enemigos, culturas, razas, planetas, líneas temporales... incluso (lo que ya no es tan corriente en la mayoría de ficciones) el propio protagonista. ¿Es la muerte un punto clave para entender las historias del Doctor? O incluso me atrevo a preguntarme algo más: ¿es la muerte un punto clave para entender la relación de las historias del Doctor con otras sagas, otras historias, otras mitologías? ¿Es la Mitología de "Doctor Who" una mitología de la muerte?

(CONTINUARÁ...)

* Por ahora van ganando en la lista para "timey wimey" los términos "cronicosa", "tiempi-ñempi" y el cortazariano "cronopio". Si alguien ha visto la versión en español de "Blink" (DW 3.10, 2007), podremos cotejar traducciones.

** Es broma: no estoy considerando "tiempi-ñempi".

No hay comentarios: